-
1 составить
сов. Всоставить ружья в козлы — formare i fasci ( d'arme)составить стулья —mettere insieme> le seggiole составить резолюцию — redigere una risoluzione3) (получить смесь, раствор) comporre / ottenere una mescolanza / miscela4) ( сформировать) formare vt, organizzare vtсоставить труппу — formare / organizzare una compagnia5) ( собрать по частям) raccogliere vt, racimolare vt6) (добиться, заслужить) creare vt, conquistare vt; formare vt, fare vtсоставить (себе) мнение — formarsi una opinione7) (представить, явиться чем-л.) fare vt; costituire vtсоставить исключение — essere / costituire un'eccezioneсоставить компанию (кому-л.) — tener fare / compagnia (a qd)составить чье-л. счастье — costituire la felicità di qdсоставить заговор — tramare una congiura, organizzare / ordire un complotto -
2 compagnia
f1) общество, компанияin compagnia di... — вместе, в обществеfare / tenere compagnia a qd — 1) водить компанию с кем-либо 2) составить компанию кому-либо, посидеть с кем-либо / у кого-либоessere di compagnia — 1) разг. быть компанейским человеком 2) составить компанию; скрасить одиночество2) компания, общество, торговое предприятиеcompagnia di bandiera — ведущая / крупнейшая национальная компания3) ( также compagnia teatrale) театральная труппа4) воен. ротаcompagnia di disciplina — штрафная ротаcompagnia di ventura ист. — наёмники; наёмные войска5) церк. монашеский орден; конгрегация; ассоциация; братство•Syn:Ant:••...e compagnia bella... — 1) и все прочие;... и прочая (и прочая уст.) 2) и так далее, и тому подобное -
3 compagnia
compagnìa f 1) общество, компания per compagnia -- за компанию in compagnia di... -- вместе (с + S), в обществе (+ G) dama di compagnia -- компаньонка farecompagnia a qd а) водить компанию с кем-л б) составить компанию кому-л, посидеть с кем-л <у кого-л> essere di compagnia а) fam быть компанейским человеком б) составить компанию; скрасить одиночество 2) компания, общество, торговое предприятие compagnia di assicurazione -- страховое общество compagnia di bandiera -- ведущая <крупнейшая> национальная компания 3) (тж compagnìa teatrale) театральная труппа 4) mil рота compagnia di disciplina -- штрафная рота compagnia di ventura st -- наемники; наемные войска 5) eccl монашеский орден; конгрегация; ассоциация; братство compagnia di Gesù -- орден иезуитов... e compagnia bella... а) и все прочие;... и прочая (и прочая уст) б) и так далее, и тому подобное -
4 compagnia
compagnìa f 1) общество, компания per compagnia — за компанию in compagnia di … — вместе (с + S), в обществе (+ G) dama di compagnia — компаньонка farecompagnia a qd а) водить компанию с кем-л б) составить компанию кому-л, посидеть с кем-л <у кого-л> essere di compagnia а) fam быть компанейским человеком б) составить компанию; скрасить одиночество 2) компания, общество, торговое предприятие compagnia di assicurazione — страховое общество compagnia di bandiera — ведущая <крупнейшая> национальная компания 3) (тж compagnìa teatrale) театральная труппа 4) mil рота compagnia di disciplina — штрафная рота compagnia di ventura st — наёмники; наёмные войска 5) eccl монашеский орден; конгрегация; ассоциация; братство compagnia di Gesù — орден иезуитов -
5 compagnia
f.1.1) компания, общество (n.); (vicinanza) близость; (comunanza) общностьvuoi farmi compagnia? — хочешь составить мне компанию?; b) побыть с + strum.
2) (gruppo) компания, общество (n.), братия, команда; (combriccola) шатия, честная (тёплая, весёлая) компанияcattive compagnie (gerg.) — шарага (шобла) (f.)
3) (impresa)2.•◆
dama di compagnia — компаньонкаc'erano il ministro, il suo vice e compagnia bella... — явились министр с замом и иже с ними
-
6 -C2336
составить компанию кому-л., водить компанию с кем-л., посидеть с кем-л., у кого-л.:Oh, Antonio, mi aiuterai, mi terrai compagnia?. (G. Arpino, «La suora giovane»)
Ах, Антонино, ты поможешь мне, побудешь со мной?«Devi tener compagnia a tuo padre», mi ha detto. (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)
— Ты должен быть с отцом,—сказала она мне.(Пример см. тж. - M2098). -
7 compagnia
ж.; мн. -gnie2) компания, группаfare compagnia — составить компанию, побыть
••è venuto Paolo e compagnia bella — пришёл Паоло и все остальные [и компания]
3) труппа4) компания, фирма5) орден ( религиозный)6) рота* * *сущ.1) общ. театральная труппа, общество, компания2) церк. монашеский орден, конгрегация3) воен. рота4) экон. фирма5) фин. предприятие6) театр. труппа -
8 tenere compagnia a
гл.общ. (far) составить компанию -
9 tenersi compagnia
сущ.общ. составить компанию -
10 tenere
1. v.t.chissà perché i francesi comprano il pane e lo tengono sotto braccio — французы, купив батон, почему-то несут его под мышкой
tieni stretta la corda, per favore! — ухватись за (держи) верёвку, пожалуйста!
il rombo degli aerei mi ha tenuto sveglio tutta la notte — из-за гула самолётов я всю ночь не сомкнул глаз
teneva le gambe accavallate — она сидела, заложив ногу за ногу
2) (mantenere) держаться, придерживаться + gen.tenere la rotta — держать курс (на + acc.)
3) (fare) вести; проводить; читать, держатьtenere un concerto — дать (colloq. сыграть) концерт
4) (trattenere)2. v.i.nonostante la crisi, la Borsa tiene — несмотря на кризис, биржа держится
3) (dare importanza) дорожить + strum., считать важным (необходимым) + acc.tengo molto a che tu venga! — я очень хочу, чтобы ты приехал!
tiene più alla forma che alla sostanza — он больше заботится о внешней стороне, чем о существе дела
tengo a dichiarare che... — (я) считаю нужным заявить, что...
3. tenersi v.i.(anche fig.) держаться4.•◆
tenere a bada qd. — не (под)пускать к + dat.è rimasto per tenere compagnia alla zia — он остался, чтобы побыть с тётей (составить компанию тёте)
tieni conto (tieni presente) che saremo in sette — имей в виду, что нас будет семеро
tientelo stretto, il tuo Filippo! — держись за своего Филиппо!
preferisco tenermi il cappotto, grazie! — я предпочитаю не снимать пальто (я, пожалуй, останусь в пальто)
tenere d'occhio — присматривать за + acc. (не спускать глаз с + gen.)
non riuscivo a tener dietro al suo discorso complicato — я не мог уследить за ходом его замысловатых рассуждений
tenere il piede in due staffe — вести двойную игру - и нашим, и вашим
li tiene in pugno ricattandoli — он их шантажирует: они у него в руках
ci tiene in sospeso da un anno — вот уже год, как он держит нас в состоянии неопределённости (colloq. в подвешенном состоянии)
tiene l'anima coi denti — у него еле еле душа в теле (gerg. он доходит)
sa tenere testa ai suoi superiori — он умеет разговаривать с начальством (он умеет постоять за себя, его голыми руками не возьмёшь)
tieni duro, che ce la farai! — не сдавайся, твоё дело правое!
tenere il broncio — сердиться на + acc.
tenersi aggiornato — следить за газетами (за журналами, за литературой по своей специальности)
tieni per te quel che ti ho detto! — никому не рассказывай то, что я тебе сказал
-
11 -C263
составить компанию, быть вместе.
См. также в других словарях:
составить компанию — См … Словарь синонимов
составить — влю, вишь; св. что. 1. Поставить рядом или в одно место; приставить друг к другу. С. стулья в угол. С. мебель к стене. С. ружья в козлы. С. посуду на поднос. С. ящики в один ряд. С. шатром щиты. 2. Собрав, подобрав, соединив, объединив каким л.… … Энциклопедический словарь
составить — влю, вишь; св. см. тж. составлять, составляться, составление что 1) Поставить рядом или в одно место; приставить друг к другу. Соста/вить стулья в угол. Сост … Словарь многих выражений
Промышленность и торговля при Петре I — В наследие Петру Великому от Московского государства достались слабо развитые зачатки промышленности, насаждаемые и поддерживаемые правительством, плохо развитая торговля, связанная с плохим устройством государственного хозяйства. Были… … Википедия
компа́ния — и, ж. 1. Общество, группа лиц, проводящих вместе время или чем л. объединенных. [Шура Дубровина] была года на четыре старше остальных девушек, но всегда держалась их компании. Фадеев, Молодая гвардия. После завтрака всей компанией уехали в дом… … Малый академический словарь
присоединяться — Примыкать, приставать, приобщаться, присосеживаться, примазываться, примощаться; взять чью либо сторону, составить компанию. К чему я тогда не примазывался! в каком хорошем деле не предлагал своих услуг! Салт. Вкупиться в артель... Словарь… … Словарь синонимов
Хэмилтон, Льюис — Льюис Хэмилтон … Википедия
компания — ▲ группа людей ↑ который, иметь знакомство, взаимный компания группа знакомых лиц; группа лиц, проводящих вместе время (веселая #). составить компанию кому. за компанию. для компании. поддержать компанию. честная компания. компанией. теплая… … Идеографический словарь русского языка
Свешников, Александр Иванович — (Свечников) иркутский почетный гражданин; род. в Енисейске в 1786 г. По смерти отца, содержавшего винный откуп, дела расстроились и С. остался ни при чем. Один из знакомых взял его к себе и привез в Иркутск, где С. приписался в мещане и поступил… … Большая биографическая энциклопедия
Фурье и фурьеризм — один из представителей утопического социализма (см.) и созданное им направление. Charles Fourier единственный сын богатого безансонского купца; род. в 1772 г. Слабый и болезненный, он с раннего детства отличался наклонностью к мечтательности и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фурье, Шарль — Шарль Фурье François Marie Charles Fourier … Википедия